Tišina vjetra – The Poetry of Multilingualism

U vrijeme globalizacije, pri kojoj teritorijalne granice postaju fluidnije, a kulture uslijed tehnološkog razvoja podliježu hibridizaciji, nastaju nove dinamične kulturne strukture temeljene na jezičnoj razmjeni. U tom kontekstu postavlja se pitanje, može li se jezik, kao jedan od temeljnih aspekata nacionalnog identiteta, promatrati izolirano od utjecaja drugih kultura? U kojoj mjeri se kroz evoluciju digitalnih […]

U vrijeme globalizacije, pri kojoj teritorijalne granice postaju fluidnije, a kulture uslijed tehnološkog razvoja podliježu hibridizaciji, nastaju nove dinamične kulturne strukture temeljene na jezičnoj razmjeni. U tom kontekstu postavlja se pitanje, može li se jezik, kao jedan od temeljnih aspekata nacionalnog identiteta, promatrati izolirano od utjecaja drugih kultura? U kojoj mjeri se kroz evoluciju digitalnih komunikacijskih sredstava također oblikuju i mijenjaju kulturni i društveni identiteti?

Dvadeset europskih umjetnica i umjetnika, u sklopu tri izložbe, istražuju složeni kontekst komunikacijskih procesa našeg europskog multikulturalnog društva, a jednu od izložbi ugostit će i Muzej moderne i suvremene umjetnosti, od 30. srpnja, s otvorenjem u 19:30 sati, do 6. rujna 2024.

Interdisciplinarna izložba europskih umjetnica i umjetnika te popratna događanja, objedinjeni nazivom “Tišina vjetra – The Poetry of Multilingualism”, gostovanje su europske platforme za međunarodne transdisciplinarne i sinergijske umjetničke i kulturne projekte 3RD-SPC./RP utemeljene na suradnji dviju umjetničkih udruga – RHIZOM [ D ] sa sjedištem u Düsseldorfu i RIZOM [ K ] sa sjedištem u Dvorcu Frankopan u Kraljevici – čiji autonomni modus operandi proaktivno potiče stvaranje nehijerarhijske europske mreže. Voditelji projekta su Lina Franko i Andi Slawinski.

Program koji se održava u MMSU-u interdisciplinarni je program s konceptualnim naglaskom na temi prijevoda i paralelnosti: kada kulturu definiramo kao dinamičan proces stalnih pregovora o razlikama i nesuglasicama, stupanj prijevoda u širem smislu postaje paradigma posredovanja, koje se odvija ne samo između jezika samih, već u konačnici između kultura. Na kraju, pokušaj prevođenja između (umjetničkih) djela i publike ključni je aspekt umjetničke medijacije u muzejima.

Kustosi izložbe, Lars Breuer i Igor Grubić, pozvali su dvadeset relevantnih europskih umjetnika i umjetnica da u različitim medijima, poput instalacija, slika na zidu, crteža, filmova, zvučnih instalacija, fotografija, performansa i koncerata, istraže u kojoj mjeri se jezik može raznoliko prevesti, djelomično prevesti ili uopće ne prevesti, kako bi se ponovno definirala njegova uloga u glazbi, plesu, vizualnoj umjetnosti i filmu.

Drugi programski dio projekta 3RD-SPC./RP – no. 5 održava se istovremeno u Dvorcu Frankopan u Kraljevici te stavlja naglasak na mnogojezičnost i simultanost. Temelj multidisciplinarne manifestacije čini umjetnička rezidencija desetero međunarodnih umjetnika različitih podrijetla. Cilj je integrirati njihove divergentne perspektive u interdisciplinarnu izložbu kako bi istražili nove mogućnosti komunikacije, stvarajući prostorno orijentirane “zvučne slike”. Kroz eksperimentalni rad s lokalnim mladim plesnim ansamblom i glazbenim zborom, istražuju se simultani učinci znakova, simbola, pokreta i zvukova.

Provedba jesenske faze programa 3RD-SPC./RP – no. 5 održat će se u gradu Neussu od 26. listopada do 24. studenog 2024, u novouređenim prostorima Alte Keramikfabrik, pod pokroviteljstvom gradonačelnika Reinera Breuera. Novi konceptualni okvir temelji se na temama i diskusijama razvijenim tijekom ljetnog programa. Radovi razvijeni u Hrvatskoj bit će ponovno predstavljeni i dalje razvijani u ovom kontekstu uz vodstvo kustoskog tima projekta 3RD-SPC./RP.

photo documentation by Juraj Vuglač